1강
12/12(월) 19:00
* 영화 자막 작업 과정 * 자막 형식, 문자 제한, 구두점, 이탤릭체 * 축약과 절충 * 스타일 가이드
오프라인
3
2강
12/13(화) 19:00
* 위치와 타이밍 * .srt 파일 만들기 * 이름과 제목 번역 * 문화적 참조, 방언 접근 방식
오프라인
3
3강
12/19(월) 19:00
* 번역 협업 방식 * 수정 기술 : 톤과 정밀도 * 각본 번역
오프라인
3
4강
12/20(화) 19:00
* 영화 크레딧 번역 * 번역 실수 사례 * 번역 업계의 구직과 계약
오프라인
3